抬头找下限,低头捡节操。

 

À entrada de Elvas

在埃尔瓦什的入口

achei uma agulha

我找到了一根针

À entrada de Elvas

在埃尔瓦什的入口

achei uma agulha

我找到了一根针

com letras que dizem

针下插着一封信

com letras que dizem

那封信上面写到

viva a nossa rua

愿道路长存

com letras que dizem

针下插着一封信

com letras que dizem

那封信上面写到

viva a nossa rua

愿习俗永存

muito chorei eu

我痛哭伤心欲绝

o domingo à tarde

那是周日的黄昏

muito chorei eu

我痛哭伤心欲绝

o domingo à tarde

那是周日的黄昏

aqui está o meu lenço

手中抓着手帕

aqui está o meu lenço

这块手帕上面

que diga a verdade:

上面写了些字

aqui está o meu lenço

手中抓着手帕

aqui está o meu lenço

这块手帕上面

que diga a verdade:

上面写了些字

 

que diga a verdade:

揭穿了个事实:

mas haja quatela

你要好好保重

que diga a verdade:

揭穿了个事实:

mas haja quatela

你要好好保重

tua mãe é bruxa

你母亲是女巫

tua mãe é bruxa

你母亲是女巫

tenho medo dela

我也害怕她

tua mãe é bruxa

你母亲是女巫

tua mãe é bruxa

你母亲是女巫

tenho medo dela

我也害怕她

 

a entrada de Elvas

在埃尔瓦什的入口

achei um didel

我找到了一根针

a entrada de Elvas

在埃尔瓦什的入口

achei um didel

我找到了一个顶针

com letras que dizem

针下插着一封信

com letras que dizem

信上面写道

viva o Manuel

曼纽尔万岁

com letras que dizem

针下插着一封信

com letras que dizem

信上面写道

viva o Manuel

曼纽尔万岁

muito chorei eu

我痛哭伤心欲绝

o domingo à tarde

那是周日的黄昏

muito chorei eu

我痛哭伤心欲绝

o domingo à tarde

那是周日的黄昏

aqui está o meu lenço

手中抓着手帕

aqui está o meu lenço

这块手帕上面

que diga a verdade

上面写了些字

aqui está o meu lenço

手中抓着手帕

aqui está o meu lenço

手中抓着手帕

que diga a verdade

上面写了些字

que diga a verdade

揭穿了个事实:

mas haja quatela

你要好好保重

que diga a verdade

揭穿了个事实:

mas haja quatela

你要好好保重

tua màe è bruxa

你母亲是女巫

tua màe è bruxa

你母亲是女巫

tencho medo dela:

我也害怕她

tua màe è bruxa

你母亲是女巫

tua màe è bruxa

你母亲是女巫

tenho medo dela

我也害怕她

 

tenho medo dela

我也害怕她

tamén do su homem

至于你的父亲

tenho medo dela

我害怕你的母亲

tamén do su homem

至于你的父亲

tua màe é bruxa

你母亲是女巫

tua màe é bruxa

你母亲是女巫

teu pai lobisomem

你父亲是个狼人

tua màe é bruxa

你母亲是女巫

tua màe é bruxa

你母亲是女巫

teu pai lobisomem

你父亲是个狼人

 

歌词贡献者:KRees

翻译贡献者:KRees




葡萄牙语的西班牙民谣。。。

网易根据翻译推歌的吗?????


评论
 

© 蛋啊蛋的光🌻 | Powered by LOFTER